版主看雅虎!奇摩知識+有網友回答「Glory of Taiwan」或「A Proud of Taiwan」都覺得還不錯!而上述其中之一也是最佳解答!在這裡提供一個二O一O台北國際花卉博覽會,官方版的翻譯是翻「The Pride of Taiwan」,版主覺得也很好!
看一下「來自臺灣的驕傲─2010臺北國際花卉博覽會」的介紹:
全站熱搜
版主看雅虎!奇摩知識+有網友回答「Glory of Taiwan」或「A Proud of Taiwan」都覺得還不錯!而上述其中之一也是最佳解答!在這裡提供一個二O一O台北國際花卉博覽會,官方版的翻譯是翻「The Pride of Taiwan」,版主覺得也很好!
看一下「來自臺灣的驕傲─2010臺北國際花卉博覽會」的介紹: